Conditions générales d'utilisation
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE EAA - OIL, Ltd.
1. GÉNÉRALITÉS
Sauf accord écrit contraire, les présentes conditions générales de vente (ci-après dénommées "CGV") constituent la base sur laquelle EAA - OIL, Ltd. (ci-après dénommée "vendeur") vend le produit ou les services liés au produit (ci-après dénommés "produit"). Les conditions générales de vente de l'acheteur ne s'appliquent pas. Dans les présentes CGV, le vendeur et la contrepartie à tout contrat sont désignés par les termes "vendeur" et "acheteur" ; chacun peut également être désigné par le terme "partie" et collectivement par le terme "parties". L'abréviation de International Commercial Terms of Delivery dans le document contractuel est considérée comme une référence aux Incoterms. En cas de conflit entre la version anglaise des présentes CGV et la version dans une autre langue, la version anglaise prévaut. "Affilié" : une personne morale ou physique qui (i) contrôle ou (ii) est contrôlée par ou (iii) est sous contrôle commun avec une partie. "Il y a contrôle lorsqu'une personne physique ou morale, directement ou indirectement par l'intermédiaire d'une ou plusieurs personnes morales intermédiaires, possède ou contrôle au total cinquante pour cent ou plus des droits de vote. Il y a "changement de contrôle" lorsqu'une personne morale ou physique (autre qu'une société affiliée à la partie) cesse de contrôler ou acquiert le contrôle de la partie. "Contrat" : la confirmation de commande applicable, les présentes CGV et les autres conditions générales convenues par écrit et signées par les parties. "Fabricant" : le fabricant et/ou le fournisseur des produits du vendeur. "Litige" : tout litige, controverse ou réclamation en rapport avec le présent contrat, son objet ou sa formation, qu'il s'agisse d'un délit, d'un contrat, d'un droit ou autre, y compris toute question relative à son existence, sa validité, son interprétation, sa violation ou sa résiliation et toute réclamation non contractuelle. "Confirmation de commande" : une confirmation écrite du vendeur à l'acheteur concernant la livraison du produit.
2. QUANTITÉ/QUALITÉ DU PRODUIT
Les commandes de l'acheteur sont soumises à la confirmation de commande du vendeur. Le vendeur garantit qu'au dernier moment avant le transfert du risque de perte à l'acheteur, le produit est conforme aux spécifications fournies par le vendeur ou, si elles ne sont pas fournies, publiées par le vendeur. Le vendeur ne donne aucune autre garantie ou déclaration de quelque nature que ce soit concernant le produit, qu'il s'agisse d'une qualité satisfaisante, d'une qualité marchande, d'une adéquation à un usage particulier ou autre, et aucune ne sera implicite. Le vendeur doit (à ses frais) mesurer, échantillonner et tester le produit de manière habituelle au point de chargement afin de déterminer la quantité et la qualité du produit livré. Les résultats de ces mesures, échantillonnages et tests seront, en l'absence de fraude ou d'erreur manifeste, considérés comme concluants et contraignants quant à la quantité et à la qualité du produit chargé.
3. FOURNITURE
Les livraisons sont effectuées de manière uniforme pendant toute la durée du contrat. Sauf convention contraire, les ventes s'entendent EX-WORK Incoterm. Le risque de perte ou d'endommagement du produit est transféré à l'acheteur lorsque le produit quitte l'entrepôt du vendeur où il a été stocké dans les locaux du vendeur. La propriété du produit est transférée à l'acheteur en même temps que le risque et sous réserve du paiement du produit. La condition spéciale de livraison du présent contrat prévaut en cas de conflit avec une clause incoterm prescrite.
4. TAXE
Dans le cas où une taxe sur la valeur ajoutée, une taxe sur les ventes, une taxe d'accise, une taxe sur l'énergie, une taxe douanière, environnementale ou d'élimination, une autre taxe similaire ou une charge gouvernementale ("taxe") devient payable par le vendeur à un tiers en relation avec la livraison, la vente, le stockage hors taxe ou l'expédition du produit, l'acheteur doit payer cette taxe au vendeur en plus du prix de vente. En général, si cela est légalement possible et applicable, le vendeur doit - sur demande écrite de l'acheteur - appliquer l'exonération fiscale, le taux 0 % ou tout autre dispositif fiscal applicable et l'acheteur doit fournir au vendeur les informations et les documents requis par la loi. Si une taxe (supplémentaire) est due parce que l'acheteur n'a pas fourni au vendeur les documents ou informations requis sur la facilité fiscale en temps voulu ou en raison d'une fraude.
5. PRIX, PAIEMENT, CRÉDIT
Les montants facturés doivent parvenir - dans la devise de la facture - sur le compte bancaire désigné par le vendeur, nets de tous frais bancaires et sans déduction, retenue ou compensation, au plus tard le dernier jour du délai de paiement convenu. Tout paiement tardif porte un intérêt simple de 0,05% par jour, mais ce taux est plafonné au taux maximum autorisé par la loi. À la demande du vendeur, l'acheteur soumettra des données sur les performances financières de l'acheteur et de ses garants et, avant toute cession ou novation, de tout cessionnaire ou novateur proposé de l'acheteur. En outre, l'acheteur accepte de dialoguer avec le vendeur de manière suffisamment détaillée pour que le vendeur puisse se faire une idée précise de la santé financière de l'acheteur, de ses garants et de tout cessionnaire ou novataire proposé. Si l'acheteur ne se conforme pas à cette disposition ou, dans le cas où la solvabilité ou la capacité de paiement de l'acheteur (ou de ses garants ou autres fournisseurs de sécurité, le cas échéant) est ou peut être compromise, de l'avis raisonnable du vendeur (y compris, mais sans s'y limiter, à la suite d'un changement de contrôle), l'acheteur s'engage, sur demande du vendeur, à fournir au vendeur les informations nécessaires à l'évaluation de sa solvabilité et de sa capacité de paiement, L'acheteur doit, à la demande du vendeur, fournir une garantie de paiement sous la forme demandée par le vendeur et satisfaisante pour lui, aux frais de l'acheteur, et le vendeur, en plus de tout autre recours, a le droit, sans autre avis, de reporter ou de suspendre la fourniture de produits à l'acheteur jusqu'à ce qu'une telle garantie soit fournie. Si l'acheteur ne paie pas toute dette envers le vendeur conformément aux conditions de cette dette (que ce soit ou non en vertu du présent contrat), le vendeur peut, en plus de tout autre recours, sur notification écrite à l'acheteur, reporter ou retenir la fourniture de produits, retenir toute remise, tout rabais, tout crédit et/ou tout abattement de prix (nonobstant toute autre disposition du présent contrat), modifier les conditions de paiement, annuler et/ou résilier le présent contrat.
6. RESPONSABILITÉ EN CAS DE RÉCLAMATION
Nonobstant toute disposition contraire du présent contrat, la responsabilité globale du vendeur et de ses sociétés affiliées pour toute réclamation découlant du présent contrat ou en rapport avec celui-ci, y compris, mais sans s'y limiter, la rupture de contrat, la rupture de garantie ou d'obligation légale ou délictuelle, y compris la responsabilité du vendeur ou de sa société affiliée en cas de négligence, ne dépassera pas le prix de la quantité de produit applicable, si elle est livrée, ou, si la responsabilité découle d'un défaut, le prix de vente de la quantité de produit applicable, si elle est livrée. Chaque partie (la "partie indemnisante") indemnise, défend et dégage l'autre partie (la "partie indemnisée") de toute responsabilité (stricte, absolue ou autre) pour toute réclamation, perte, dommage, coûts et dépenses, y compris, mais sans s'y limiter, les frais de justice raisonnables ou les honoraires d'avocats et autres frais de litige pour des dommages corporels, des maladies ou des décès ou des dommages aux biens ou à l'environnement résultant de ou en rapport avec (i) dans le cas où l'acheteur est la partie indemnisante, le déchargement, le stockage, la manipulation, l'achat, l'utilisation, la vente ou la mise au rebut du produit ; (ii) si le vendeur est la partie indemnisante, le chargement, le stockage ou la manutention du produit ; et/ou (iii) tout manquement de la partie indemnisante à diffuser des informations relatives à la sécurité et à la santé dans le cadre du présent accord. Le montant de l'indemnisation prévu dans la présente section exclut toute responsabilité dans la mesure où elle est causée par la négligence de la partie indemnisée. Aucune partie (même en cas de négligence) n'est responsable envers l'autre partie des coûts, pertes ou dommages accessoires, indirects, spéciaux, consécutifs ou punitifs, y compris, mais sans s'y limiter, la perte de production, la perte d'utilisation, la perte d'exploitation, la perte indirecte de bénéfices, la perte d'activité, la perte de clientèle ou de réputation, ou les dépenses inutiles ; à condition, toutefois, que cette exclusion de responsabilité ne s'applique pas aux réclamations de la partie indemnisée visant à recouvrer de tels dommages versés à un tiers (c'est-à-dire toute personne ou entité qui n'est pas une partie, une société affiliée, un employé, un dirigeant ou un administrateur d'une partie ou de sa société affiliée). Toute réclamation au titre du présent accord doit être formulée par l'acheteur au moyen d'une notification écrite exposant de manière exhaustive les faits sur lesquels elle se fonde, dès que possible après la date à laquelle les faits ont été découverts ou auraient dû être découverts, mais en tout état de cause pas plus de 60 jours après la date de chargement ou le mois de livraison dans le cas d'une vente du gazoduc.
7. ÉVÉNEMENT DE FORCE MAJEURE
La partie affectée par un événement de force majeure (la "partie affectée") n'est pas responsable de l'inexécution de l'une quelconque des dispositions du présent accord, à l'exception de l'obligation de payer tout montant à échéance ou de fournir une garantie si et dans la mesure où cette exécution est retardée, entravée, restreinte ou empêchée par une circonstance ou un événement quelconque, ou empêchée par une circonstance ou un événement échappant à son contrôle raisonnable ou par un incendie, une explosion, une grève, un dysfonctionnement de l'usine, un arrêt imprévu, un arrêt en prévision d'une défaillance ou l'incapacité du vendeur à obtenir de sa situation normale une source (e) d'approvisionnement en produits, matériaux ou services ("cas de force majeure"). Si un cas de force majeure dans une ou plusieurs sources d'approvisionnement du vendeur entraîne une pénurie de produits disponibles pour satisfaire à ses obligations d'approvisionnement, le vendeur répartira toute quantité réduite de produits entre le vendeur, ses clients et ses sociétés affiliées d'une manière qu'il jugera juste et raisonnable. Le vendeur n'est pas tenu d'acheter des produits pour pallier toute insuffisance de produits résultant d'un événement de force majeure. Si le vendeur acquiert une quantité de produits à la suite d'un événement de force majeure, il peut utiliser ou distribuer ces produits à sa seule discrétion. L'acheteur peut se procurer toute quantité insuffisante de produits auprès d'autres sources, à ses seuls risques et frais. La partie affectée notifiera rapidement par écrit à l'autre partie un tel événement avec des détails raisonnables. Le vendeur peut utiliser ou distribuer ce produit à sa seule discrétion. L'acheteur peut se procurer toute quantité insuffisante de produits auprès d'autres sources, à ses propres risques et frais. La partie affectée doit rapidement notifier par écrit à l'autre partie un tel événement avec des détails raisonnables. Le vendeur peut utiliser ou distribuer ce produit à sa seule discrétion. L'acheteur peut se procurer les quantités insuffisantes de produits auprès d'autres sources, à ses propres risques et frais. La partie concernée informera rapidement l'autre partie par écrit d'un tel événement avec des détails raisonnables.
8. HSSE
L'acheteur diffusera les informations pertinentes en matière de santé, de sécurité, de sûreté et d'environnement ("HSSE") à toutes les personnes (y compris, mais sans s'y limiter, les employés, les sous-traitants et les clients de l'acheteur) comme l'exige la loi ou à qui l'acheteur s'attend à être exposé au produit.
9. ATTACHEMENT
Chaque partie doit obtenir le consentement écrit de l'autre partie avant la cession ou le transfert de tout droit, avantage et/ou obligation en vertu du présent accord (y compris les droits aux réclamations), sous réserve du prix, et sous réserve des conditions de la clause de paiement et de crédit ci-dessus, aucun consentement n'est requis si le novateur, le cessionnaire ou le bénéficiaire du transfert est soit une société affiliée de la partie, soit l'acheteur ou un autre successeur d'une partie substantielle des actifs utilisés pour fabriquer le produit vendu à l'acquéreur.
10) FDS
Le vendeur fournit à l'acheteur les fiches de données de sécurité ("FDS"), le cas échéant. L'acheteur se conforme à toutes les lois applicables concernant la disponibilité et l'utilisation des FDS du produit et diffuse les informations HSSE pertinentes à toutes les personnes (y compris, mais sans s'y limiter, les employés, les sous-traitants et les clients de l'acheteur) comme l'exige la loi applicable ou comme l'acheteur l'anticipe. émises avec le produit. Si l'acheteur transforme, mélange ou incorpore le produit dans d'autres matériaux, revend, échange et/ou transfère ou négocie autrement le produit, l'acheteur accepte de développer et d'utiliser ses propres fiches de données de sécurité et certificats analytiques conformément aux exigences réglementaires de la ou des juridictions dans lesquelles l'acheteur commercialise le produit, et l'acheteur n'utilisera aucune des marques commerciales du vendeur ou du fabricant, L'acheteur n'utilisera pas les marques commerciales du vendeur ou du fabricant, le nom du vendeur ou du fabricant, les numéros de contact et d'urgence du vendeur ou du fabricant ou les FDS de marque du vendeur ou du fabricant sur les FDS, certificats ou analyses de l'acheteur pour le produit sans l'accord écrit exprès préalable du vendeur. L'acheteur prendra des mesures raisonnables pour obtenir de ses clients à qui il vend des produits des obligations similaires à celles énoncées dans le présent paragraphe.
11. RÉSILIATION
Une partie peut résilier le présent contrat immédiatement (sans préjudice de ses autres droits et recours) si l'autre partie (i) devient insolvable, est cédée au profit de ses créanciers ou est placée en administration, en redressement judiciaire, en liquidation ou en faillite. ou (ii) viole l'une des conditions de l'accord et ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la réception d'une notification écrite de la partie non violente.
DROIT ET LITIGES
Le présent accord et tout litige sont exclusivement régis et interprétés conformément aux lois de la République tchèque, à l'exclusion des règles de conflit de lois et des principes de choix de loi contraires. La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas au contrat. Les parties conviennent irrévocablement et inconditionnellement que les tribunaux de Prague et de la République tchèque seront le forum exclusif pour le règlement et la résolution des litiges entre les parties. Dans le cadre de l'exécution du présent contrat, chaque partie doit se conformer à toutes les lois et à tous les décrets, règles, règlements et ordonnances gouvernementaux applicables. Toutes les dispositions relatives aux droits et obligations de paiement, à la renonciation aux garanties, à l'indemnisation, à la limitation de la responsabilité, à la notification des réclamations, à la fiscalité, à la loi applicable et à la résolution des litiges.